Amerika və İngilis İngilisləri arasındakı fərqlər nələrdir?

Bir dəfə George Bernard Shaw İngiltərə və ABŞ-ı bir ortaq bir dil ilə ayrılan ölkələrə çağırdı. Təəssüf ki, həqiqət budur: dilin adının eyni olmasına baxmayaraq, istifadə və anlayışa təsir göstərən, öyrənənləri də bulandıran aralarında müxtəlif fərqlər var. Təbiidir ki, iki fərqli qitədən olan yerli insanların bir-birini başa düşməsində çətinlik olmayacaq, amma yenə də anlaşılmazlıq tələsinə düşə biləcək əcnəbilər üçün problem var.

Əvvəlcə bütün dünyada müstəmləkə yolu ilə yayılmış yalnız bir İngilis dili (İngilis dili) var idi. 16-cı əsrdə Amerikada İngilis dilinin necə meydana çıxdığı, ancaq o vaxtdan bəri bir çox amillərin təsiri altına düşdüyü vəziyyət:

  • ABŞ ərazisində yaşayan yerli sakinlər və hindu tayfaları;
  • Yeni lüğət gətirən digər ölkələrdən gələn mühacirlər;
  • Tamamilə yeni bir mühiti təsvir etmək üçün orijinal Amerika sözlərinin yaradılması;
  • Texnoloji inkişaf və s.

Bütün bu səbəblər və bəzi digərləri İngilis dilləri arasındakı fərqin mövcud olduğunu və bütün dil tərkiblərinə aid olduğunu açıq şəkildə göstərdi.

Söz növləri İngiltərə və ABŞ İngilisləri arasındakı ən aydın fərqlərdir. Bu ölkələrdə tamamilə fərqli səslənən terminlərin böyük bir siyahısı var və onları öyrənməyin ən yaxşı yolu bir lüğətdən istifadə etməkdir. Əsasən, bu, avtomobil və dəmir yolu sənayesinə aiddir, çünki onlar müstəmləkədən sonra inkişaf edirdilər, lakin əlbəttə ki, fərqliliklərin digər mənbələri də var:

  • İdiomatik ifadələr: məs. Çaydanda fırtına və çaydanı leysan
  • Parlaq sözlər: məs. Sevgi əlaqəsi və baqaj gətirmək deməkdir
  • Zəngli və vulqar sözlər: məs. eşşək vs kalçalar
  • Əlavələr: məs. arasında vs arasında
  • Nömrələr və pul məbləğləri: məs. iki dəfə vs iki dəfə, hash vs funt işarəsi
  • Ön sözlər: məs. ilə danışmaq vs.
  • Vaxt və tikinti səviyyələrini izah etmək: məs. dördüncü keçən rübdən sonra dördüncü, birinci mərtəbə vs birinci mərtəbə
  • Təhsil və nəqliyyat: məs. əsas iş, qarşılıqlı yol və qarşısı alınan magistral
  • Salamlar: məsələn Milad mübarək və şən Milad

Orfoqrafiya bu iki ingilis dilini tamamilə fərqli edən başqa bir məsələdir. Orfoqrafiya xüsusiyyətləri ABŞ-ın leksikoqrafı Noah Webster tərəfindən müəyyənləşdirilib, onun adından bir lüğət hazırlayıb. Uyğun olmayan və daha çətin İngilis yazısından əsəbiləşərək, sözləri tələffüz etdiyi şəkildə yazmağa çalışdı. Ən parlaq nümunə, amerikalılar bu sözə keçmiş şəkilçi şəklində əlavə edilmiş şəkilçi əlavə etdikdə İngilis xalqı "yazılmış" deyərkən "yazım" sözünün özüdür.

Ümumiyyətlə, orfoqrafiyada bəzi ümumi fərqləri ayırd edə bilərsiniz:

-our / -or, -ll / -l, -re / -er, -se / -ze, -oe, -ae / -e, -ence / -ense, -ogue / -og

Məsələn: rəng - rəng, səyyah - səyyah, mərkəz - mərkəz, təhlil - təhlil, ensiklopediya - ensiklopediya, müdafiə - müdafiə, monoloq - monoloq və s.

Söz tələffüzündəki fərqlər bu iki dildə də nəzərə çarpır. Əvvəla, bunlar vurğulanmış hecalardır: Amerikalılar son hecada fransız stresini qoruyub saxlamışlar, İngilislər isə əvvəlcədən. Lakin -ate ilə bitən fellərə münasibətdə fərqli bir qayda var. Amerikan İngilis sözləri birinci hecaya, İngilis xalqı isə ikincisini vurğulayır.

İkincisi, bu -ary, -ery, -ory, -mony, -ative, -bury, -berry kimi affikslərin tələffüzüdür. Amerikalılar saitləri tam səs kimi tələffüz edirlər, Britaniya dilində danışanlar onu azaltır və ya aradan qaldırırlar. -İle, -ine kimi sonluqların tələffüzündə də bəzi fərqlər var.

Fərqlərin ikinci ən böyük qrupu qrammatikadır. İngilislər daha çox ənənəvi qrammatika qaydalarını qorumağa meyllidirlər, amerikalılar da bu qaydalara bəzi dəyişikliklər etmişlər:

  1. Kollektiv isimlərlə felin istifadəsi: BrE-də bir qrup insana cəm, AmE-də isə təkcə tək sayılır.
  2. Gərginliyin istifadəsi. Amerikada indiki Mükəmməl asanlıqla keçmiş sadə gərginliklə əvəz edilə bilər. Onlar həmçinin şərti və subjunktiv əhval-ruhiyyədə pluperfect istifadə edə bilərlər. Bənzər cümlələrdə İngilislər 'lazım' istifadə etmirlər.
  3. Düzensiz fellərin morfologiyası. İngilislər fellərin hər iki formasından istifadə edirlər - müntəzəm və qeyri-müntəzəm, amerikalılar isə əsasən formalı formaya üstünlük verirlər.
  4. Fərqli sintaktik elementlərin olmaması və ya olması. Amerikalılar iki və iki fel arasında 'və' istifadə edərək buraxacaqlar, İngilislər isə şübhəsiz ki. Sıxışlar, ön sözlər, dolayı obyekt, məqalələr arasında da fərqlər var.

Dəqiq izahı olmayan bəzi müxtəlif qrammatik hallar da mövcuddur. Məsələn çayların adlarına və ya 'həm də' sözünə aiddir. İngilislər "çay" sözünü adın və "də" sözünün önündə cümlənin ortasına qoyurlar və amerikalılar bunu sonra və sonunda müvafiq olaraq edirlər.

Amerikalılar və İngilislərin durğu işarələrində də fərqləri var:

  1. Tam dayanacaqlar və qısaltmalardakı dövrlər. Amerikalılar bütün qısaltmalardan sonra tam dayanmadan istifadə edirlər, britaniyalılar yalnız son ixtisarlar hərfi tam sözün son hərfi ilə üst-üstə düşmədikdə istifadə edilməlidir.
  2. Amerikalılar edərkən İngilislər çox sözlü sifətlərdə bir defis istifadə etməkdən çəkinirlər.
  3. Amerikalılar cüt tirnoq işarələrindən istifadə edirlər ("), İngilislər isə tək (') seçirlər. İngilislər tərəfindən bir tirnoq işarəsindən sonra tam bir dayanacaq qoyulur, ABŞ xalqı isə onu əvvəlcədən yerləşdirir.
  4. Məktublar yazmaq. İngilislər salamdan sonra vergül istifadə edirlər, amerikalılar isə bir nöqtə yazırlar.

Hal-hazırda ənənəvi İngilis İngilis Amerika dilindən çox şey əldə etdi. Bu media proqramlarına, filmlərə, musiqiyə görə baş verir, buna görə də İngilis dilinə ABŞ-dan çox ifadələr gəldi. Bu dilə müsbət və ya mənfi təsir olub-olmaması ilə bağlı fərqli fikirlər var, lakin yenə də qloballaşma və digər amillər dəyişikliklərə öz töhfələrini verəcək və onlardan bəziləri hazırda nəzərə çarpır. Bəzi nümunələr var: Amerikalılar və İngilislər orijinal "Mən yaxşıyam", "İki dəfə", "Film" əvəzinə "Yaxşıyam", "İki dəfə", "Film" deyərdilər. Əlbətdə ki, bu təsir birtərəfli ola bilməz və İngiltərənin Amerikada da populyarlaşdığı ifadələr var, baxmayaraq ki, onların sayı çox azdır.

Əvvəlcə Amerika və İngilis İngilisləri arasındakı Fərqlər Nədir?